Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  131

Quos vos, quirites, precari, venerari, implorare debetis, ut, quam urbem pulcherrimam florentissimamque esse voluerunt, hanc omnibus hostium copiis terra marique superatis a perditissimorum civium nefario scelere defendant.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.835 am 13.10.2023
Wen ihr, Bürger, anrufen, verehren und beschwören müsst, damit die Stadt, die sie als schönste und blühendste wollten, von allen Feindeskräften zu Lande und zu Wasser besiegt, vor dem verwerflichen Verbrechen der verdorbensten Bürger beschützt werde.

von miriam.975 am 25.03.2019
Ihr Bürger Roms, müsst zu den Göttern beten, sie verehren und inständig anrufen, damit sie diese Stadt - die sie zur schönsten und blühendsten machen wollten - vor den bösen Umtrieben verdorbener Bürger beschützen, so wie sie uns geholfen haben, alle Feindeskräfte zu Lande und zu Wasser zu besiegen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
debetis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
defendant
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
florentissimamque
florens: blühend, flowering
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
implorare
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
nefario
nefarium: Verbrechen
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perditissimorum
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
precari
precari: bitten, beten
pulcherrimam
pulcher: schön, hübsch
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
florentissimamque
que: und
Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
superatis
superare: übertreffen, besiegen
terra
terra: Land, Erde
voluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
venerari
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
voluerunt
volvere: wälzen, rollen
vos
vos: ihr, euch
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum