Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  190

Quid enim est illis optatius, quam uno tempore et nos circumvenire et vos nefario scelere obstringere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von livia9877 am 07.09.2014
Was könnte ihnen mehr wünschen, als uns gleichzeitig zu umstricken und und euch in ihr verwerfliches Komplott hineinzuziehen?

von luisa828 am 15.07.2019
Was wäre für sie erstrebenswerter, als uns gleichzeitig zu umzingeln und euch mit einem verwerflichen Verbrechen zu fesseln?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
optatius
optatus: erwünscht, erwünscht, wished for, welcome
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
et
et: und, auch, und auch
nos
nos: wir, uns
circumvenire
circumvenire: umgeben, umzingeln
et
et: und, auch, und auch
vos
vos: ihr, euch
nefario
nefarium: Verbrechen
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
obstringere
obstringere: vor etwas vorbinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum