Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  191

Aut quid irati gravius de vobis sentire possunt, quam ut eos prodatis, qui se vobis omnia debere iudicant, in eorum potestatem veniatis, qui se per vos perisse existimant?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah837 am 19.12.2015
Was könnten eure Feinde Schlimmeres von euch denken, als dass ihr diejenigen verratet, die glauben, euch alles zu verdanken, und euch jenen ausliefert, die euch für den Grund ihres Untergangs halten?

von nick.u am 09.05.2014
Oder was Ernsteres können Erzürnte über euch denken, als dass ihr diejenigen verratet, die sich selbst schuldig sind, euch alles zu verdanken, und in die Macht derjenigen geratet, die sich durch euch zugrunde gerichtet glauben?

Analyse der Wortformen

Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
irati
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
gravius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
de
de: über, von ... herab, von
vobis
vobis: euch
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
prodatis
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
vobis
vobis: euch
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
iudicant
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
veniatis
venire: kommen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
per
per: durch, hindurch, aus
vos
vos: ihr, euch
perisse
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
existimant
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum