Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  454

Secedat nunc; avocet plebem; patet via in sacrum montem aliosque colles; rapiant frumenta ex agris nostris, quemadmodum tertio anno rapuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick.827 am 24.03.2014
Er soll jetzt zurücktreten; er soll das Volk wegführen; der Weg steht offen zum Sacer Mons und anderen Hügeln; sie sollen Getreide von unseren Feldern rauben, so wie sie es im dritten Jahr getan haben.

von konradt9893 am 18.08.2024
Nur zu, zieht ab; nehmt das gemeine Volk mit euch; der Weg zum Heiligen Berg und anderen Hügeln steht euch offen; stiehlt Getreide von unseren Feldern, genau wie ihr es vor drei Jahren getan habt.

Analyse der Wortformen

Secedat
secedere: weggehen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
avocet
avocare: ablenken
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
montem
mons: Gebirge, Berg
aliosque
alius: der eine, ein anderer
que: und
colles
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
rapiant
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
frumenta
frumentum: Getreide
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
rapuere
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum