Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  437

Is cum delecta militum manu non modo impetum erumpentium rettudit, sed per patentem portam ferox inrupit in proxima urbis, caedeque facta ignem temere arreptum imminentibus muro aedificiis iniecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy.t am 21.08.2017
Er brach mit einer auserwählten Schar von Soldaten nicht nur den Angriff der Ausbrechenden zurück, sondern stürmte wild durch das offene Tor in die nächstgelegenen Stadtteile, richtete ein Blutbad an und warf dann ungestüm Feuer auf die Gebäude entlang der Mauer.

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delecta
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
deligere: wählen, auswählen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
erumpentium
erumpere: hervorbrechen
rettudit
retundere: zurückstoßen
sed
sed: sondern, aber
per
per: durch, hindurch, aus
patentem
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patens: offen, accessible
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig
inrupit
inrumpere: EN: invade
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proxima
proximus: der nächste
proximare: EN: come/draw near, approach
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
caedeque
equus: Pferd, Gespann
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
arreptum
arrepere: herankriechen
imminentibus
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
iniecit
inicere: hineinwerfen, einflößen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum