Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  430

Sunt qui duos tantum in sacro monte creatos tribunos esse dicant, ibique sacratam legem latam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla.u am 02.06.2016
Manche behaupten, dass auf dem Heiligen Berg nur zwei Tribunen gewählt wurden und dort das heilige Gesetz verabschiedet wurde.

von melissa.l am 06.11.2021
Es gibt solche, die behaupten, dass nur zwei Tribunen auf dem Heiligen Berg geschaffen wurden und dass dort das heilige Gesetz verkündet wurde.

Analyse der Wortformen

Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
duos
duo: zwei, beide
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sacro
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
monte
mons: Gebirge, Berg
creatos
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicant
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
que: und
sacratam
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, holy, sacred
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
latam
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum