Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  423

Hac ira, dum ventrem fame domare vellent, ipsa una membra totumque corpus ad extremam tabem venisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen.j am 24.09.2021
Aus ihrer Wut heraus, als sie versuchten, den Magen durch Hunger zu unterwerfen, gingen die Gliedmaßen und der gesamte Körper vollständig zugrunde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
corpus
corpus: Körper, Leib
domare
domare: bezwingen, zähmen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
extremam
exter: ausländich, fremd, außen liegend
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
membra
membrum: Körperteil, Glied
totumque
que: und
tabem
tabes: Verwesung
totumque
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
venisse
venire: kommen
ventrem
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum