Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  377

Plebes etsi adversus se creatum dictatorem videbat, tamen cum provocationem fratris lege haberet, nihil ex ea familia triste nec superbum timebat; edictum deinde a dictatore propositum confirmavit animos, servili fere consulis edicto conveniens; sed et homini et potestati melius rati credi, omisso certamine nomina dedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Filip am 30.12.2015
Das Volk, obwohl es einen gegen sich geschaffenen Diktator sah, fürchtete dennoch nichts Trauriges noch Hochmütiges von dieser Familie, da es durch das Gesetz des Bruders das Recht der Berufung hatte; sodann stärkte ein vom Diktator erlassenes Edikt ihre Geister, welches fast dem sklavischen Edikt des Konsuls glich; aber nachdem sie es für besser befunden hatten, sowohl dem Mann als auch der Macht zu vertrauen, gaben sie nach Aufgabe des Kampfes ihre Namen.

Analyse der Wortformen

Plebes
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
creatum
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatum: EN: things made (pl.)
dictatorem
dictator: Diktator
videbat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
provocationem
provocatio: Herausforderung
fratris
frater: Bruder
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nihil
nihil: nichts
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
triste
tristis: traurig
triste: traurig, traurig, sorrowfully
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
superbum
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
timebat
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
a
a: von, durch, Ah!
dictatore
dictator: Diktator
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
confirmavit
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
servili
servilis: sklavisch
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
conveniens
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conveniens: geeignet, passend
sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
homini
homo: Mann, Mensch, Person
et
et: und, auch, und auch
potestati
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
rati
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
ratis: Floß, Schiff
credi
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
omisso
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum