Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  351

Unum hercule virum, id enim plus esse quam consulem, qualis ap· claudius fuerit, momento temporis discussurum illos coetus fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
virum
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
enim
enim: nämlich, denn
plus
multum: Vieles
plus: mehr
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
qualis
qualus: geflochtener Korb
qualum: geflochtener Korb
qualis: wie beschaffen, was für ein
ap
ap:
claudius
claudius: EN: Claudius
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
discussurum
discutere: zerschlagen, vernichten
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum