Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  350

Eam rem consules rati, ut erat, perniciosam ad patres deferunt, sed delatam consulere ordine non licuit; adeo tumultuose excepta est clamoribus undique et indignatione patrum, si quod imperio consulari exsequendum esset, invidiam eius consules ad senatum reicerent: profecto si essent in re publica magistratus, nullum futurum fuisse romae nisi publicum concilium; nunc in mille curias contionesque cum alia in esquiliis, alia in aventino fiant concilia dispersam et dissipatam esse rem publicam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yuna.915 am 20.08.2017
Die Konsuln betrachteten diese Situation als gefährlich, was sie auch war, und brachten sie vor den Senat, aber sobald vorgetragen, konnten sie nicht einmal angemessen darüber diskutieren. Sie wurde mit solchem Chaos aufgenommen, mit Geschrei aus allen Richtungen und Wut der Senatoren, weil die Konsuln, wenn etwas durch konsularische Macht erledigt werden musste, versuchten, die Schuld auf den Senat zu schieben. Sie argumentierten, dass es bei richtigen Beamten im Staat nur eine offizielle Versammlung in Rom geben würde; aber jetzt, da verschiedene Versammlungen auf dem Esquilin und dem Aventin stattfänden, sei der Staat in unzählige rivalisierende Versammlungen aufgespalten und auseinandergerissen worden.

von noel822 am 26.12.2020
Die Konsuln, die diese Angelegenheit als gefährlich beurteilten, brachten sie vor die Väter, aber als sie vorgebracht wurde, war es nicht erlaubt, darüber in ordentlicher Weise zu beraten; so stürmisch wurde sie mit Geschrei von allen Seiten und mit Entrüstung der Väter aufgenommen, dass, wenn irgendetwas mit konsularischer Autorität durchgeführt werden sollte, die Konsuln die Unbeliebtheit davon auf den Senat zurückwarfen: Wahrlich, wenn es Magistrate in der Republik gäbe, hätte es in Rom keine andere Versammlung als die öffentliche gegeben; nun, da andere Räte auf dem Esquilin und wieder andere auf dem Aventin stattfinden, ist die Republik in tausend Räte und Versammlungen zerstreut und zersplittert.

Analyse der Wortformen

Eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
rati
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
ratis: Floß, Schiff
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
perniciosam
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
deferunt
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
sed
sed: sondern, aber
delatam
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
non
non: nicht, nein, keineswegs
licuit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
tumultuose
tumultuosus: unruhig
excepta
exceptus: allein, einzig, nur
exceptare: EN: take out, take up
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
clamoribus
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
et
et: und, auch, und auch
indignatione
indignatio: Entrüstung, Empörung
patrum
pater: Vater
si
si: wenn, ob, falls
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
exsequendum
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
reicerent
reicere: zurückwerfen
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
si
si: wenn, ob, falls
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romae
roma: Rom
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
curias
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
contionesque
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
que: und
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
concilia
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
dispersam
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
et
et: und, auch, und auch
dissipatam
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum