Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  323

Plerosque palantes eques circumvenit, nec advenienti peditum agmini restitit sabina legio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.g am 25.02.2024
Die Kavallerie umzingelte die meisten verstreuten Soldaten, und die Sabinische Legion konnte dem heranrückenden Infanteriekolonne nicht widerstehen.

von finn.949 am 28.08.2019
Die meisten, umherirrend, wurden von der Kavallerie umzingelt, und der heranrückenden Infanteriekolonne leistete die Sabina-Legion keinen Widerstand.

Analyse der Wortformen

Plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
palantes
palari: EN: wander abroad stray
eques
eques: Reiter, Ritter
circumvenit
circumvenire: umgeben, umzingeln
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
advenienti
advenire: ankommen, eintreffen
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
agmini
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
restitit
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
sabina
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum