Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  204

In quos aurunci magis iam inexpiabili odio quam spe aliqua aut occasione coorti, cum plures igni quam ferro armati excucurrissent, caede incendioque cuncta complent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim932 am 04.12.2023
Die Aurunci, mehr von unversöhnlichem Hass als von echter Hoffnung oder Gelegenheit getrieben, stürmten heraus mit mehr Fackeln als Waffen und füllten das gesamte Gebiet mit Tod und Feuer.

von isabella.h am 22.10.2019
Gegen diejenigen, bei denen die Aurunci nunmehr mehr von unversöhnlichem Hass als von irgendeiner Hoffnung oder Gelegenheit angetrieben, als sie mit mehr Feuer als Eisen bewaffnet herausgestürmt waren, füllen sie alles mit Mord und Brandstiftung.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inexpiabili
inexpiabilis: unsühnbar
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
spe
spes: Hoffnung
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
coorti
cooriri: EN: appear, originate
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
plures
plus: mehr
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
excucurrissent
excurrere: herauslaufen, abschweifen
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
incendioque
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
que: und
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
complent
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum