Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  183

Rex verecundia victus quando id certum atque obstinatum est inquit, neque ego obtundam saepius eadem nequiquam agendo, nec tarquinios spe auxilii, quod nullum in me est, frustrabor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon9958 am 02.11.2021
Der König, von Scham besiegt, sprach: Da dies gewiss und entschlossen ist, werde ich weder euch weiterhin durch dasselbe vergebliche Tun ermüden, noch werde ich die Tarquinier mit einer Hoffnung auf Hilfe täuschen, die in mir überhaupt nicht vorhanden ist.

von sophie.u am 23.01.2022
Von Verlegenheit überwältigt, antwortete der König: Da dies fest beschlossen ist, werde ich nicht weiter meine Zeit verschwenden, indem ich immer wieder dasselbe tue, und ich werde der Tarquinier-Familie keine falsche Hoffnung auf Hilfe machen, die ich ohnehin nicht leisten kann.

Analyse der Wortformen

Rex
rex: König
verecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
victus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
obstinatum
obstinare: auf etwas bestehen
obstinatus: fest entschlossen, eigensinnig, resolved, resolute
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ego
ego: ich
obtundam
obtundere: EN: strike, beat, batter, beat, batter
saepius
saepe: oft, häufig
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
agendo
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tarquinios
tarquinius: EN: Etruscan name
spe
spes: Hoffnung
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
me
me: mich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frustrabor
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum