Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  181

Ita induxisse in animum, hostibus portas potius quam regibus patefacere; ea esse vota omnium ut qui libertati erit in illa urbe finis, idem urbi sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.t am 22.08.2020
Sie hatten beschlossen, ihre Tore lieber den Feinden als den Königen zu öffnen; jeder wünschte, dass das Ende der Stadt mit dem Ende ihrer Freiheit zusammenfallen würde.

von lynn923 am 08.06.2015
So hatte er sich vorgenommen, die Tore eher den Feinden als den Königen zu öffnen; dies seien die Wünsche aller, dass das, was dem Freiheitswillen in dieser Stadt ein Ende setzen würde, dasselbe auch der Stadt selbst widerfahren solle.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
induxisse
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
regibus
rex: König
patefacere
patefacere: weit öffnen
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vota
vovere: weihen, segnen
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
votare: verbieten, verhindern
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
libertati
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum