Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  156

Iactatum in condicionibus nequiquam de tarquiniis in regnum restituendis, magis quia id negare ipse nequiverat tarquiniis quam quod negatum iri sibi ab romanis ignoraret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia827 am 02.02.2019
Die Verhandlungen über die Wiedereinsetzung der Tarquinier an die Macht erwiesen sich als fruchtlos, hauptsächlich weil er nicht imstande war, deren Forderung abzulehnen, und weniger weil er nicht wusste, dass die Römer sie ablehnen würden.

von theodor.937 am 12.02.2023
Es wurde vergeblich in den Verhandlungen über die Wiederherstellung der Königsherrschaft für Tarquinii diskutiert, mehr weil er selbst nicht in der Lage gewesen war, Tarquinii dies zu verweigern, als weil er nicht wusste, dass es von den Römern abgelehnt werden würde.

Analyse der Wortformen

Iactatum
iactare: werfen, schmeißen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
condicionibus
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
de
de: über, von ... herab, von
tarquiniis
tarquinius: EN: Etruscan name
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
restituendis
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quia
quia: weil
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nequiverat
nequire: nicht können, unfähig sein
tarquiniis
tarquinius: EN: Etruscan name
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
negatum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
iri
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
ignoraret
ignorare: nicht kennen, nicht wissen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum