Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  128

Grata erga tantam virtutem civitas fuit; statua in comitio posita; agri quantum uno die circumaravit, datum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam.p am 14.08.2021
Der Staat zeigte seine Dankbarkeit für solch große Tugend: Eine Statue wurde im Comitium errichtet, und ihm wurde so viel Land gewährt, wie er an einem einzigen Tag umpflügen konnte.

von lilli966 am 04.04.2021
Dankbar gegenüber solch großer Tugend war der Staat; eine Statue wurde auf dem Comitium errichtet; so viel Land, wie er an einem Tag umgepflügt hatte, wurde ihm gegeben.

Analyse der Wortformen

Grata
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
statua
statua: Standbild, Statue
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
comitio
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
posita
ponere: setzen, legen, stellen
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
circumaravit
circumarare: umpflügen
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum