Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  127

Ita sic armatus in tiberim desiluit multisque superincidentibus telis incolumis ad suos tranavit, rem ausus plus famae habituram ad posteros quam fidei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
armatus
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tiberim
tiberis: Tiber
desiluit
desilire: herabspringen
multisque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
superincidentibus
superincidens: von oben hereinfallend
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
telis: EN: fenugreek (herb)
incolumis
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tranavit
tranare: hinüberschwimmen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
plus
multum: Vieles
plus: mehr
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
habituram
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
posteros
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum