Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  651

Quam si quis sacrilego animo adsumpserit, iuste poenam ad suos etiam posteros mittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana.922 am 16.04.2024
Welche, wenn jemand mit frevlerischem Geist aufnimmt, sendet er gerechterweise die Strafe sogar bis zu seinen Nachkommen.

von emilian.i am 22.05.2014
Wenn jemand dies mit frevelhafter Absicht nimmt, leitet er zu Recht die Strafe auch an seine Nachkommen weiter.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsumpserit
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iuste
juste: EN: justly, rightly, lawfully, legitimately, justifiably
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
posteros
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
sacrilego
sacrilegus: temperäuberisch, impious
si
si: wenn, ob, falls
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum