Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  165

Pace redintegrata romani novam in femina virtutem novo genere honoris, statua equestri, donavere; in summa sacra via fuit posita virgo insidens equo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Flo am 10.11.2015
Nachdem der Friede wiederhergestellt worden war, beschenkten die Römer die in einer Frau ungewöhnlichen Tapferkeit mit einer neuen Art der Ehre, einer Reiterstatue. Auf der Spitze der Via Sacra war eine auf einem Pferd sitzende Jungfrau aufgestellt worden.

von lennardt.x am 20.04.2018
Nachdem der Frieden wiederhergestellt war, ehrten die Römer einen beispiellosen Beweis weiblicher Tapferkeit mit einem einzigartigen Tribut: einer Reiterstatue. Die Statue, die eine junge Frau zu Pferd zeigte, wurde auf dem oberen Heiligen Weg aufgestellt.

von ewa.w am 09.06.2017
Nach Wiederherstellung des Friedens ehrten die Römer eine neue Tugend einer Frau mit einer neuartigen Ehrung: einer Reiterstatue; auf dem höchsten Punkt der Sacra Via wurde eine Jungfrau zu Pferd platziert.

Analyse der Wortformen

donavere
donare: schenken, gewähren, anbieten
equestri
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
equo
equus: Pferd, Gespann
femina
femina: Frau
femen: Oberschenkel
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genere
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
honoris
honor: Ehre, Amt
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidens
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novo
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novare: erneuern
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
posita
ponere: setzen, legen, stellen
redintegrata
redintegrare: wieder ergänzen
romani
romanus: Römer, römisch
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
statua
statua: Standbild, Statue
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
virgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum