Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  762

Addita superbia ipsius regis miseriaeque et labores plebis in fossas cloacasque exhauriendas demersae; romanos homines, victores omnium circa populorum, opifices ac lapicidas pro bellatoribus factos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt8927 am 24.11.2016
Hinzugefügt wurde der Stolz des Königs selbst und die Elend und Mühen der Plebejer, die in Gräben und Abwasserschächte zum Entwässern versenkt wurden; Römer, Eroberer aller umliegenden Völker, die zu Handwerkern und Steinmetzen anstelle von Kriegern gemacht wurden.

von louise.t am 17.03.2024
Zu allem Überdruss kam noch die Arroganz des Königs und das Leid des einfachen Volkes, das gezwungen wurde, Gräben auszuheben und Abwassergräben zu reinigen. Die Römer, die alle umliegenden Völker erobert hatten, wurden von Kriegern zu Arbeitern und Steinmetzen umgewandelt.

Analyse der Wortformen

Addita
addita: beiliegend
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
miseriaeque
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
et
et: und, auch, und auch
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fossas
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
cloacasque
cloaca: Kloake, underground drain
cloacare: EN: daub
que: und
exhauriendas
exhaurire: herausschöpfen
demersae
demergere: untertauchen
demersus: EN: depressed
romanos
romanus: Römer, römisch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
victores
victor: Sieger
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
opifices
opifex: Werkmeister, Geselle
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
lapicidas
lapicida: Steinmetz
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
bellatoribus
bellator: kriegerisch, mutiger Krieger, kriegerisch, martial, fighter
factos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum