Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  752

Ut praeceptum erat iurant; totique ab luctu versi in iram, brutum iam inde ad expugnandum regnum vocantem sequuntur ducem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine9927 am 06.05.2016
Sie schworen, wie ihnen befohlen wurde; und nachdem sie ihre Trauer in Zorn verwandelt hatten, folgten sie Brutus als ihren Anführer, als er sie rief, die Monarchie zu stürzen.

von louis.p am 14.02.2018
Wie ihnen befohlen worden war, leisten sie den Eid; und alle, von Trauer zur Wut gewendet, folgen Brutus, der bereits dazu aufruft, das Königreich zu stürzen, als ihr Anführer.

Analyse der Wortformen

praeceptum
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iurant
iurare: schwören
totique
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ab
ab: von, durch, mit
luctu
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
versi
verrere: kehren, fegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iram
ira: Zorn
brutum
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
brutum: EN: beast, animal
brutes: EN: bride
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
expugnandum
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
vocantem
vocare: rufen, nennen
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum