Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  742

Minime inquit; quid enim salvi est mulieri amissa pudicitia?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.913 am 25.08.2015
Keineswegs, sagt er; denn welche Sicherheit gibt es für eine Frau, wenn die Ehrbarkeit einmal verloren ist?

von ksenia.t am 12.05.2018
Keineswegs, sagt er, was bleibt einer Frau, wenn sie erst ihre Ehre verloren hat?

Analyse der Wortformen

amissa
amittere: aufgeben, verlieren
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
Minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
mulieri
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
pudicitia
pudicitia: Schamhaftigkeit
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
salvi
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum