Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (1)  ›  013

Hanc ut amore incensus adulterio pellexit, et postquam primi flagitii potitus est neque femina amissa pudicitia alia abnuerit , ad coniugii spem, consortium regni et necem mariti impulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abnuerit
abnuere: abwinken, EN: refuse, decline
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adulterio
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue, EN: adultery
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
coniugii
coniugium: Ehe, Verbindung
consortium
consors: gleichbeteiligt, Bruder, Gefährte, brüderlich, EN: sharing inheritance/property, EN: sharer
consortium: Erbengemeinschaft, EN: sharing, partnership, fellowship, participation, EN: possession in common, sharing property
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
flagitii
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impulit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
incensus
incendere: anzünden, anfeuern
incensus: entbrannt, brennend
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
necem
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
necem
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
pellexit
pellicere: anlocken
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
potitus
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pudicitia
pudicitia: Schamhaftigkeit, EN: chastity
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
spem
spes: Hoffnung
primi
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum