Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  739

Sp· lucretius cum p· valerio volesi filio, collatinus cum l· iunio bruto venit, cum quo forte romam rediens ab nuntio uxoris erat conventus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sp
sp:
lucretius
ius: Recht, Pflicht, Eid
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
p
p:
valerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
collatinus
latinus: lateinisch, latinisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
l
L: 50, fünfzig
iunio
junius: EN: June (month/mensis understood)
bruto
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
brutum: EN: beast, animal
venit
venire: kommen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
romam
roma: Rom
rediens
redire: zurückkehren, zurückgehen
ab
ab: von, durch, mit
nuntio
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
conventus
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum