Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  658

Ab turno dici sibi et primoribus populorum parari necem ut latinorum solus imperium teneat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosa906 am 22.08.2019
Von Turnus wurde ihm und den Anführern der Völker gesagt, dass der Tod vorbereitet werde, damit er allein die Herrschaft der Latiner innehalten könne.

von valerie.826 am 20.01.2018
Sie sagten, dass Turnus plane, sowohl sich selbst als auch die Stammesführer zu töten, um allein über die lateinischen Völker zu herrschen.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
turno
turnus: K. der Rutuler
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
sibi
sibi: sich, ihr, sich
et
et: und, auch, und auch
primoribus
primoris: der vorderste, men of the first rank
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
necem
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
latinorum
latinus: lateinisch, latinisch
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
teneat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum