Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  623

Qua tu audacia me vivo vocare ausus es patres aut in sede considere mea?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
me
me: mich
vivo
vivus: lebendig, lebend
vivere: leben, lebendig sein
vocare
vocare: rufen, nennen
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sede
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
considere
considere: sich setzen, sich niederlassen
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum