Regius accitu cari genitoris ad urbem sidoniam puer ire parat, mea maxima cura, dona ferens, pelago et flammis restantia troiae: hunc ego sopitum somno super alta cythera aut super idalium sacrata sede recondam, ne qua scire dolos mediusve occurrere possit.
von zoe.v am 21.07.2019
Der königliche Knabe bereitet sich, dem Ruf seines teuren Vaters folgend, zur sidonischen Stadt zu reisen, meine größte Sorge, Geschenke tragend, vom Meer und den Flammen Trojas übrig geblieben: Ihn werde ich, im Schlaf geborgen, über dem hohen Cythera oder über Idalium an einem heiligen Ort verbergen, damit er auf keine Weise von Ränken erfahre oder mitten hindurch eingreife.
von luzi.967 am 24.01.2024
Der junge Prinz bereitet sich darauf vor, auf Wunsch seines teuren Vaters in die Stadt Sidon zu reisen und trägt Geschenke, die Trojas Zerstörung durch Meer und Feuer überlebt haben. Er ist meine größte Sorge, daher werde ich ihn an einem heiligen Ort auf den Höhen von Cythera oder Idalium in einen tiefen Schlaf versetzen, damit er unsere Pläne nicht entdecken oder uns in die Quere kommen kann.