Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  010

At capys, et quorum melior sententia menti, aut pelago danaum insidias suspectaque dona praecipitare iubent subiectisque urere flammis, aut terebrare cauas uteri et temptare latebras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella.q am 18.09.2013
Aber Capys und jene, deren Urteil in ihrem Verstand besser war, befehlen, entweder die Hinterlist der Danaer und die verdächtigen Gaben ins Meer zu schleudern und sie mit darunter gelegten Flammen zu verbrennen, oder die hohlen Hohlräume des Bauches zu durchbohren und die Verstecke zu erkunden.

von marlene.c am 06.09.2017
Aber Capys und jene mit besserem Verstand drangen darauf, entweder das verdächtige Geschenk der Griechen ins Meer zu werfen und es zu verbrennen, oder seinen hohlen Bauch zu durchbohren und seine verborgenen Räume zu erkunden.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cauas
cava: hohl
cavare: aushöhlen
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
et
et: und, auch, und auch
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
latebras
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, retreat, lair
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
menti
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mentum: Kinn
pelago
pelagus: Meer
praecipitare
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
subiectisque
que: und
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
suspectaque
que: und
suspectare: EN: suspect
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
temptare
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
terebrare
terebrare: Bohrer
urere
urere: einäschern, verbrennen
uteri
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum