Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (1)  ›  009

Pars stupet innuptae donum exitiale mineruae et molem mirantur equi; primusque thymoetes duci intra muros hortatur et arce locari, siue dolo seu iam troiae sic fata ferebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
equi
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
exitiale
exitialis: EN: destructive, deadly
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
innuptae
innubere: EN: marry (into a family)
innuptus: unverheiratet, EN: unmarried
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
locari
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
mineruae
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
mirantur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
molem
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
primusque
primus: Erster, Vorderster, Anführer
que: und
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
siue
sive: oder wenn ...
stupet
stupere: starr sein, erstarren, erstaunen, staunen, stutzen
primusque
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum