Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  588

Id quamquam omissum iam ex omnium cura latinorum ob rem totiens infeliciter temptatam armis videbatur, uni se ex sabinis fors dare visa est privato consilio imperii reciperandi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malik.864 am 25.04.2015
Obwohl die Lateiner bereits jede Hoffnung aufgegeben hatten, da ihre militärischen Versuche so oft gescheitert waren, schien das Schicksal einem der Sabiner eine persönliche Gelegenheit zu bieten, die Macht zurückzugewinnen.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
omissum
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
latinorum
latinus: lateinisch, latinisch
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
infeliciter
infelicitare: strafen
infeliciter: EN: unfortunately
temptatam
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uni
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unire: EN: unite, combine into one
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sabinis
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
dare
dare: geben
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visa: Visum
visum: Erscheinung, Gesicht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
privato
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
reciperandi
reciperare: EN: restore, restore to health

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum