Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  575

Quadrifariam enim urbe divisa regionibus collibus qui habitabantur, partes eas tribus appellavit, ut ego arbitror, ab tributo; nam eius quoque aequaliter ex censu conferendi ab eodem inita ratio est; neque eae tribus ad centuriarum distributionem numerumque quicquam pertinuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michel.825 am 31.07.2017
Als die Stadt in vier Teile durch Regionen von Hügeln, die bewohnt waren, geteilt worden war, nannte er diese Teile Stämme, wie ich urteile, abgeleitet von Tributum; denn auch von diesem wurde gleichmäßig nach der Volkszählung ein Erhebungssystem begonnen durch denselben Mann; und diese Stämme hatten nichts mit der Verteilung und Anzahl der Jahrhunderte zu tun.

von malou917 am 30.06.2024
Als die Stadt in vier Regionen basierend auf den bewohnten Hügeln geteilt wurde, nannte er diese Abteilungen Stämme - wahrscheinlich, wie ich meine, abgeleitet vom Wort Steuer. Er etablierte auch ein System zur gleichmäßigen Steuererhebung basierend auf der Volkszählung, aber diese Stämme hatten nichts mit der Organisation oder Anzahl der Jahrhunderte zu tun.

Analyse der Wortformen

Quadrifariam
quadrifarius: EN: four-fold
quadrifariam: vierfach
enim
enim: nämlich, denn
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
divisa
dividere: teilen, trennen
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
collibus
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
habitabantur
habitare: wohnen, bewohnen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
appellavit
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ego
ego: ich
arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
ab
ab: von, durch, mit
tributo
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
nam
nam: nämlich, denn
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
aequaliter
aequaliter: gleich, in gleicher Weise, alike, uniformly
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
censu
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
conferendi
conferre: zusammentragen, vergleichen
ab
ab: von, durch, mit
eodem
eodem: ebendahin
inita
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
centuriarum
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, company of 60-100 men in legion
distributionem
distributio: Verteilung, distribution
numerumque
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
que: und
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
pertinuere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum