Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  462

Ingenti incremento rebus auctis, cum in tanta multitudine hominum, discrimine recte an perperam facti confuso, facinora clandestina fierent, carcer ad terrorem increscentis audaciae media urbe imminens foro aedificatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea.957 am 10.08.2017
Bei enormem Wachstum der Angelegenheiten, als in einer so großen Menschenmenge das Unterscheidungsvermögen zwischen rechtmäßig und unrechtmäßig verwirrt war und geheime Verbrechen geschahen, wird ein Gefängnis zur Abschreckung der wachsenden Kühnheit in der Mitte der Stadt, über dem Forum thronend, errichtet.

Analyse der Wortformen

Ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
incremento
incrementum: Wachstum, development, increase
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
auctis
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
recte
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
regere: regieren, leiten, lenken
an
an: etwa, ob, oder
perperam
perperam: unrichtig, falsch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
confuso
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, troubled
facinora
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
clandestina
clandestinus: geheim, hidden, concealed, clandestine
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
carcer
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
increscentis
increscere: anschwellen, anwachsen, zunehmen
audaciae
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
media
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
imminens
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
aedificatur
aedificare: bauen, erbauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum