Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  397

Tum tullus metti fufeti inquit, si ipse discere posses fidem ac foedera servare, vivo tibi ea disciplina a me adhibita esset; nunc quoniam tuum insanabile ingenium est, at tu tuo supplicio doce humanum genus ea sancta credere quae a te violata sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
metti
meta: Kegel, pyramid
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
si
si: wenn, ob, falls
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
discere
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
posses
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
foedera
foederare: EN: seal
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
vivo
vivus: lebendig, lebend
vivere: leben, lebendig sein
tibi
tibi: dir
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
a
a: von, durch, Ah!
me
me: mich
adhibita
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
tuum
tuus: dein
insanabile
insanabilis: EN: incurable
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
at
at: aber, dagegen, andererseits
tu
tu: du
tuo
tuus: dein
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
doce
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sancta
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
a
a: von, durch, Ah!
te
te: dich
violata
violare: verletzten, misshandeln, kränken
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum