Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  349

Moti homines sunt in eo iudicio maxime p· horatio patre proclamante se filiam iure caesam iudicare; ni ita esset, patrio iure in filium animadversurum fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Moti
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
p
p:
horatio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
patre
pater: Vater
proclamante
proclamare: schreien
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
caesam
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
patrio
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
animadversurum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum