Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (7)  ›  342

Horatio patre proclamante se filiam iure caesam iudicare; ni ita esset, patrio iure in filium animaduersurum fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent.d am 20.12.2019
Der Vater des Horatius erklärte, dass er den Mord an seiner Tochter für rechtmäßig halte; wäre dies nicht der Fall gewesen, hätte er seinen Sohn mit väterlicher Autorität bestraft.

von evelin.87 am 07.11.2015
Mit Horatius' Vater, der verkündete, dass er seine Tochter zu Recht getötet habe; wäre es nicht so, hätte er kraft väterlichen Rechts gegen seinen Sohn vorgegangen.

Analyse der Wortformen

animaduersurum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
caesam
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
Horatio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
patre
pater: Vater
patrio
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
proclamante
proclamare: schreien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum