Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  320

Forte is integer fuit, ut universis solus nequaquam par, sic adversus singulos ferox.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henri.w am 28.11.2017
Es war so, dass er eine eigentümliche Charaktereigenschaft hatte: Während er einer Gruppe gegenüber unterlegen war, zeigte er sich im Einzelgespräch äußerst aggressiv.

von ellie.i am 31.03.2019
Zufällig war er aufrecht, so dass er gegen alle gemeinsam keineswegs gleichwertig war, jedoch gegenüber Einzelnen wild entschlossen.

Analyse der Wortformen

Forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
integer
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
universis
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
nequaquam
nequaquam: keineswegs
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum