Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  314

Itaque ergo erecti suspensique in minime gratum spectaculum animo incenduntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.834 am 13.10.2019
Und so, angespannt und wachsam, beobachten sie die beunruhigende Szene mit wachsender Wut.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
erecti
erectus: emporstehend, emporstehend, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
suspensique
que: und
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
gratum
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
crates: Geflecht, Dank
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
incenduntur
incendere: anzünden, anfeuern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum