Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  012

Brevi stirpis quoque virilis ex novo matrimonio fuit, cui ascanium parentes dixere nomen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.p am 28.08.2016
Bald gab es auch einen männlichen Spross aus der neuen Ehe, dem die Eltern den Namen Ascanius gaben.

Analyse der Wortformen

Brevi
brevis: kurz
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
stirpis
stirps: Wurzelstock, Stamm
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
virilis
virilis: männlich, virile
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
matrimonio
matrimonium: Ehe
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
ascanium
as: das, das, copper coin
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
parentes
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
dixere
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nomen
nomen: Name, Familienname

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum