Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  776

Non tu hoc loco gavium, non unum hominem nescio quem, sed communem libertatis et civitatis causam in illum cruciatum et crucem egisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick8927 am 02.08.2015
In diesem Fall hast du nicht nur Gavius, irgendeinen beliebigen Einzelnen, der Folter und Kreuzigung preisgegeben - du hast unsere gemeinsame Sache der Freiheit und Staatsbürgerschaft selbst angegriffen.

von valerie.d am 28.01.2014
Nicht du hast an diesem Ort Gavius, nicht irgendeinen unbekannten einzelnen Mann, sondern die gemeinsame Sache der Freiheit und Bürgerschaft in diese Folter und dieses Kreuz getrieben.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
tu
tu: du
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
gavium
cavia: Ausscheidungskanal von Tieren
non
non: nicht, nein, keineswegs
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
et
et: und, auch, und auch
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
cruciatum
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
et
et: und, auch, und auch
crucem
crux: Kreuz, Marterpfahl, Kreuzigung
egisti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum