Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  649

Retineri enim putatis oportere iura libertatis non modo hic ubi tribuni plebis sunt, ubi ceteri magistratus, ubi forum plenum iudiciorum, ubi senatus auctoritas, ubi existimatio populi romani et frequentia, sed ubicumque terrarum et gentium violatum ius civium romanorum sit, statuitis id pertinere ad communem causam libertatis et dignitatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Vincent Wessels am 17.05.2017
die Tage später wieder in der Schule und ich fahre jetzt fertig mit Werte und und lädt und lädt und lädt und lädt und lädt und lädt und lädt und lädt und lädt und lädt und das ist so hübsch omg und ich fahre mit freundlichen Grüßen das Spiel viel ich komme jetzt bei Marcus und ich hab dich lieb bis Dienstag bei mir zum Video denn morgen oder übermorgen mit .

von benedikt.c am 29.04.2024
Man glaubt, dass die Rechte auf Freiheit nicht nur hier in Rom geschützt werden müssen, wo es Volkstribunen gibt, andere Amtsträger, Gerichtshöfe, die Autorität des Senats und die Präsenz und gute Meinung des römischen Volkes, sondern man glaubt auch, dass überall auf der Welt, wo die Rechte römischer Bürger verletzt werden, dies die Freiheit und Würde aller betrifft.

Analyse der Wortformen

Retineri
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
enim
enim: nämlich, denn
putatis
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
oportere
oportere: beauftragen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ceteri
ceterus: übriger, anderer
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
forum
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
plenum
plenus: reich, voll, ausführlich
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
senatus
senatus: Senat
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
existimatio
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
et
et: und, auch, und auch
frequentia
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentia: Menge, zahlreiche Versammlung, Häufigkeit, zahlreicher Besuch
sed
sed: sondern, aber
ubicumque
ubicumque: wo nur immer, in whatever place
terrarum
terra: Land, Erde
et
et: und, auch, und auch
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
violatum
violare: verletzten, misshandeln, kränken
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanorum
romanus: Römer, römisch
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
statuitis
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
et
et: und, auch, und auch
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum