Dico praeterea illos ipsos reliquos nautas fame atque inopia rerum omnium confectos fuisse ac perditos; dico aut omnis extra culpam fuisse, aut, si uni attribuenda culpa sit, in eo maximam fuisse qui optimam navem, plurimos nautas haberet, summum imperium obtineret, aut, si omnes in culpa fuerint, non oportuisse cleomenen constitui spectatorem illorum mortis atque cruciatus; dico etiam in ipso supplicio mercedem lacrimarum, mercedem vulneris atque plagae, mercedem funeris ac sepulturae constitui nefas fuisse.
von victoria.9962 am 12.06.2022
Ich sage überdies, dass eben jene verbliebenen Seeleute durch Hunger und Mangel an allem erschöpft und zugrunde gerichtet worden waren; ich sage, entweder seien alle ohne Schuld gewesen, oder, wenn Schuld einem Einzelnen zugeschrieben werden müsse, so sei sie am größten bei dem gewesen, der das beste Schiff, die meisten Seeleute besaß, die höchste Befehlsgewalt innehatte, oder, wenn alle schuldig gewesen seien, so habe es sich nicht geziemet, dass Kleomenes zum Zuschauer ihres Todes und ihrer Qualen gemacht wurde; ich sage auch, dass es im Rahmen der Bestrafung frevelhaft gewesen sei, eine Entschädigung für Tränen, eine Entschädigung für Wunden und Schläge, eine Entschädigung für Bestattung und Grab festzulegen.