Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  596

Hunc ego si metum siciliae damnatione istius per vestram fidem et veritatem deiecero, iudices, satis officio meo, satis illorum voluntati qui a me hoc petiverunt factum esse arbitrabor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jara.s am 18.06.2016
Richter, wenn ich durch Ihre aufrichtige und wahrhaftige Verurteilung des Angeklagten Sizilien von dieser Furcht befreien kann, werde ich der Meinung sein, meine Pflicht vollständig erfüllt und den Erwartungen derer entsprochen zu haben, die dies von mir erbeten haben.

Analyse der Wortformen

Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ego
ego: ich
si
si: wenn, ob, falls
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
siciliae
sicilia: Sizilien
damnatione
damnatio: Verurteilung
istius
iste: dieser (da)
per
per: durch, hindurch, aus
vestram
vester: euer, eure, eures
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
et
et: und, auch, und auch
veritatem
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
deiecero
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
voluntati
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
a
a: von, durch, Ah!
me
me: mich
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
petiverunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
arbitrabor
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum