Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  621

Satis est factum siculis, satis officio ac necessitudini, satis promisso nostro ac recepto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matilda.a am 27.11.2018
Genug ist für die Sikeler getan worden, genug für Pflicht und Verpflichtung, genug für unser Versprechen und unsere Zusage.

von yara9918 am 31.05.2015
Wir haben genug für das sizilianische Volk getan, wir haben unsere Pflicht und Verpflichtung erfüllt und unserem Versprechen und unserer Zusage entsprochen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
necessitudini
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
officio
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
officere: hindern, (den Weg) versperren
promisso
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
recepto
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
receptare: EN: recover
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
serere: säen, zusammenfügen
serere: säen, zusammenfügen
siculis
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
sicula: kleiner Dolch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum