Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  527

Includuntur in carcerem condemnati; supplicium constituitur in illos, sumitur de miseris parentibus nauarchorum; prohibentur adire ad filios, prohibentur liberis suis cibum vestitumque ferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya.978 am 16.12.2014
Die Verurteilten werden ins Gefängnis eingeschlossen; eine Strafe wird gegen sie verhängt, sie wird von den elenden Eltern der Nauarchi erhoben; ihnen ist verboten, zu ihren Söhnen zu gehen, ihnen ist verboten, ihren Kindern Nahrung und Kleidung zu bringen.

von aileen.j am 07.12.2020
Die verurteilten Gefangenen werden eingesperrt; sie müssen ihre Strafe verbüßen, während die leidenden Eltern der Schiffskapitäne dafür bezahlen müssen; ihnen ist es nicht erlaubt, ihre Söhne zu besuchen oder ihnen Essen und Kleidung zu bringen.

Analyse der Wortformen

Includuntur
includere: einschließen, verhaften, einsperren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
carcerem
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
condemnati
condemnare: verurteilen
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
constituitur
constituere: beschließen, festlegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
sumitur
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
de
de: über, von ... herab, von
miseris
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
parentibus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
nauarchorum
nauarchus: Schiffskapitän
prohibentur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
prohibentur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
cibum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
vestitumque
vestire: bekleiden, kleiden
vestitus: Kleidung, Bekleidung
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum