Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  393

Haec centuripina navis erat incredibili celeritate velis; nam scire isto praetore nemo poterat quid quaeque navis remis facere posset; etsi in hac quadriremi propter honorem et gratiam cleomenis minime multi remiges et milites deerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.q am 24.07.2020
Dieses Schiff aus Centuripa war unter Segeln erstaunlich schnell, aber während der Amtszeit dieses Prätors konnte niemand sagen, wie gut ein Schiff rudern könnte, selbst wenn dieses Quadrireme gut mit Ruderern und Soldaten besetzt war, dank der Ehre und des Einflusses von Cleomenes.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
navis
navus: fleißig, rührig, tüchtig
navis: Schiff
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
incredibili
incredibilis: unglaublich
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
velis
velum: Segel, Gardine
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
nam
nam: nämlich, denn
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
nemo
nemo: niemand, keiner
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
navis
navus: fleißig, rührig, tüchtig
navis: Schiff
remis
remus: Remus, Ruder
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
quadriremi
quadriremis: vierruderig, vessel having four oars to each bench/banks of oars
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
et
et: und, auch, und auch
gratiam
cratire: EN: bush-harrow
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
remiges
remex: Ruderer, Ruderknecht, rower
remigare: rudern, rudern
et
et: und, auch, und auch
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
deerant
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum