Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  349

Tu supplicia quae debentur hostibus victis ad tuum, non ad rei publicae tempus conferes?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.a am 22.03.2017
Du wirst die Strafen, die besiegten Feinden zustehen, auf deine eigene, nicht auf die Zeit der Republik, übertragen.

von charlie9891 am 03.07.2016
Du wirst die Strafen, die besiegten Feinden zustehen, zu deinem Zeitpunkt, nicht zum Zeitpunkt des Staates, aufschieben.

Analyse der Wortformen

Tu
tu: du
supplicia
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
debentur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
victis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tuum
tuus: dein
non
non: nicht, nein, keineswegs
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
conferes
conferre: zusammentragen, vergleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum