Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  258

Habetis unius civitatis firmum auxilium amissum ac venditum pretio: cognoscite nunc novam praedandi rationem ab hoc primum excogitatam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob9979 am 16.04.2014
Ihr habt die feste Unterstützung eines Staates verloren und für einen Preis verkauft: Lernt nun die neue Methode des Plünderns, die von diesem Mann zuerst erdacht wurde.

von robin.n am 18.08.2017
Du hast miterlebt, wie die zuverlässige Unterstützung einer Stadt für Geld verloren und verkauft wurde: Nun lass mich dir die neu erfundene Methode des Diebstahls dieses Mannes zeigen.

Analyse der Wortformen

Habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
firmum
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
amissum
amissus: EN: loss
amittere: aufgeben, verlieren
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
venditum
vendere: verkaufen, absetzen
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
cognoscite
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
praedandi
praedare: rauben, plündern
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ab
ab: von, durch, mit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
excogitatam
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum