Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  022

Num tibi illius victoriae gloriam cum m· crasso aut cn· pompeio communicatam putas?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina.a am 31.03.2019
Glaubst du wirklich, du hättest den Ruhm dieses Sieges mit Crassus oder Pompejus geteilt?

von lucas.z am 19.08.2016
Glaubst du, die Ehre jenes Sieges mit Marcus Crassus oder Gnaeus Pompeius geteilt zu haben?

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
communicatam
communicare: vereinigen
crasso
crassare: EN: thicken, condense, make thick
crassus: dick, fett, dicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
Num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
tibi
tibi: dir
victoriae
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum