Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  023

Non arbitror hoc etiam tuae deesse impudentiae, ut quicquam eius modi dicere audeas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon.p am 26.08.2023
Ich glaube nicht, dass du dreist genug bist, so etwas zu sagen.

von filip.914 am 24.09.2021
Ich denke nicht, dass es an Ihrer Unverschämtheit fehlt, dass Sie sich sich erdreisten könnten, dergleichen zu sagen.

Analyse der Wortformen

arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
audeas
audere: wagen
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impudentiae
impudentia: Unverschämtheit
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
tuae
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum