Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  024

Obstitisti videlicet ne ex italia transire in siciliam fugitivorum copiae possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.842 am 07.12.2021
Du hast offensichtlich die geflohenen Sklaven daran gehindert, von Italien nach Sizilien überzusetzen.

Analyse der Wortformen

copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fugitivorum
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Obstitisti
obsistere: sich widersetzen
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
siciliam
sicilia: Sizilien
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
videlicet
videlicet: offenbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum